Prevod od "do jeito que" do Srpski


Kako koristiti "do jeito que" u rečenicama:

Queria que ela me respeitasse, do jeito que te respeita.
Želeo sam da me poštuje kao što i tebe poštuje.
José, preparei a carroça do jeito que você me pediu.
Kola sa dva prazna kovèega su spremna. Kao što si tražio.
Gosto de você do jeito que você é.
Ja te volim takvog kakav jesi.
Gosto do jeito que você fala.
Šta je smešno? - Smešno mi je kako prièaš.
Não gosto do jeito que me olha.
Jednostavno ne volim kako me gleda.
Do jeito que a mamãe costumava fazer.
Kao što je mama nekad pripremala.
Gosto do jeito que se veste.
Sviða mi se kako si obuèena.
Gosto de você do jeito que é.
Sviðaš mi se baš takva kakva si.
Não do jeito que você pensa.
Ne kao što ti misliš. Tode.
Está bem do jeito que está.
Dobra je ovakva kakva je sad.
Então você se esconde no seu consultório, se recusa a ver os pacientes porque não gosta do jeito que as pessoas olham para você?
Sad se skrivate od pacijenata jer vam se ne sviða kako vas gledaju.
Ele deve estar ansioso o bastante do jeito que é sabendo o que o espera.
Zacijelo je i ovako napet. Jer zna što ga čeka.
Do jeito que a mamãe fazia.
Baš kako ga je mama znala raditi.
Está tudo exatamente do jeito que deixei.
Све је како сам и оставила.
Te acho bonita do jeito que é.
Mislim da si divna baš takva kakva si.
Eu gosto do jeito que está.
Свиђа ми се овако како је.
Vamos deixar do jeito que está.
Trebalo bi da ostane kako jeste.
Não do jeito que você está pensando.
Nije u onom smislu na koji misliš.
Era só uma coruja reclamando sobre algo, do jeito que as corujas fazem.
To se samo sova žali zbog neèega. One to rade.
Eu gosto de você do jeito que você é.
Свиђаш ми се такав какав јеси.
Não do jeito que eu faço.
Ne onako kako ja to radim.
Vamos acabar com isso do jeito que começamos, Tom.
Hajde, Tome. Završimo onako kako smo poèeli.
Você ainda é bom na lança do jeito que era?
Јеси ли добар са копљем као некад?
Amo você do jeito que é.
I ja volim tebe kakvog jesi.
Do jeito que a situação está... algo deve ser dito, acima de tudo.
Како се ситуација буде развијала, једна ствар се мора схватити пре свега...
Eu gosto do jeito que implora, rapaz.
Sviða mi se kako moliš, deèko.
Eu gosto do jeito que morre, rapaz.
Sviða mi se kako umireš, deèko.
Do jeito que está, um índio cego não apostaria uma pérola nele.
Kako izgleda sada ni æoravi Indijanac se ne bi kladio na njega.
Não do jeito que está pensando.
Ne za ono što ti misliš.
E do jeito que você está indo, você vai deixar alguém machucado, como minha mãe ou você mesma.
A onako kao što ti radiš, povredićeš nekog, kao što si moju majku ili sebe.
Estou bem do jeito que sou.
Dobro mi je onako kako mi je.
Que esposa confiaria do jeito que confiei em você?
Која жена би ти веровала као што сам ти ја веровала?
Eu te amo do jeito que você é.
Sviðaš mi se takav kakav si.
Isso não pode continuar do jeito que está.
Ne može se nastaviti ovako kako je.
Mas gosto de você do jeito que está.
Ali meni se svidjas ovakav kakav jesi.
Gosto do jeito que você pensa.
Sviða mi se naèin na koji razmišljaš.
Do jeito que tem que ser.
Onako kako bi trebalo da bude...
Minha mente não funciona do jeito que a sua funciona.
Moj um ne funkcioniše kao vaš.
Do jeito que falam, por milhares de anos o povo da ilha viveu com medo.
Kako oni kažu, hiljadama godina ljudi na ovom ostrvu su živeli u strahu.
Faça a nossa democracia funcionar do jeito que ela deveria funcionar.
Napravite da naša demokratija radi na način na koji bi i trebalo da radi.
Meu primeiro encontro com ela, Diana -- Eu levei minha lista do jeito que os entusiasmados vivem, e sentei.
Moj prvi susret sa njom, Dijanom - ponela sam listu načina svesrdnog življenja i sela.
Vão se surpreender ao sentir como ar puro gera pensamentos novos, e do jeito que farão isso, trará pra sua vida um conjunto totalmente novo de ideias.
Iznenadićete se koliko svež vazduh podstiče razmišljanje, i na način koji vi to radite, u svoj život ćete uneti potpuno novu grupu ideja.
4.3411931991577s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?